Autor |
Příspěvek |
Petr_Šimral
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 4102 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 03:24:44 |
|
ad nasranej fíra: a proto u nás platí pouze zájem pracovat jako strojvedoucí a němčina. Zbytek už umíme. |
Raspi
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1663 Registrován: 8-2005
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 11:44:13 |
|
Petr Šimral: Jak jsou na tom němeční výpravčí s angličtinou? Čistě teotericky by mě zajímalo, zda v německu (ale i u nás, či kdekoliv jinde) je stanoven jeden úřední jazyk a hotovo. Prostě co se stane, když "cizinec" přijede k Drážďanům a do vysílačky zavolá: "Hello, do you speak english?"
Co je vrchol mazlivosti? Malý bílý kocourek nalezený před dveřmi na rohožce :-) |
|
Výpravčíxy
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1092 Registrován: 11-2008
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 11:58:58 |
|
ad Raspi: No, jeden můj spolužák, kterému přes stanici jezdí němečtí fírové, říká, že je s nima docela "sranda". I když snad mají zkoušky z češtiny, tak prý umí akorát : "Achoj" a " Mašina kaput" ......... ... Není to však pravidlo. Někteří prý umí docela solidně česky ......... |
Quenya
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 372 Registrován: 4-2009
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 14:30:48 |
|
To je proste obecnej problem na zeleznici - neni stanovenej jeden dorozumivaci jazyk, tak jak je to v letectvi. Tam je to AJ a hotovo, nediskutuje se. Uprimne bych se za neco podobneho na evropske zeleznici primlouval taky.:-):-)} |
Petr_Šimral
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 4103 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 14:46:01 |
|
Uprimne bych se za neco podobneho na evropske zeleznici primlouval taky.:-):-)} Ale toho se babičko nedožijete : - ) Upřímně --> na železnici bych měl strach, že za padesát let, až na to dojde, se naši nástupci budou učit francouzsky :-( |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 14:58:35 |
|
Quenya: neni stanovenej jeden dorozumivaci jazyk, tak jak je to v letectvi. Tam je to AJ a hotovo To by to vypadalo: ATC Ground na J.F.Kennedy Airport vs. Air China 981 (A to je průměrný pilot podstatně inteligentnější a vzdělanější než průměrný strojvedoucí...) Petr Šimral: se naši nástupci budou učit francouzsky Ani omylem, proč by měli? |
Desiro Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2105 Registrován: 2-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 16:24:08 |
|
Vyžadováním povinné komunikační úrovně nějakého jazyka odlišného od domácího od všech kandidátů i pracovníků v provozních profesí na železnici se zúží šíře jejich výběru, to samozřejmě s dopadem na zvýšení mezd. Co to udělá s nákladovostí a konkurenceschopností železnice netřeba připomínat, tedy pokud se takové - např. němčináře - vůbec podaří sehnat. Mě současný stav neuráží, jen se velmi podivuji nad tím, že se lidi nechtějí učit a využívat v práci cizí jazyky - můžou si tím hodně pomoct. (Příspěvek byl editován uživatelem Desiro.)
Chcete získat zajímavou a dobře ohodnocenou práci v železniční dopravě? Naučte se dobře německy! |
|
Desiro Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2106 Registrován: 2-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 16:29:27 |
|
Čistě teotericky by mě zajímalo, zda v německu (ale i u nás, či kdekoliv jinde) je stanoven jeden úřední jazyk a hotovo. Je stanoven. U nás čeština a slovenština, v Německu němčina.
Chcete získat zajímavou a dobře ohodnocenou práci v železniční dopravě? Naučte se dobře německy! |
|
Ml636 Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 3258 Registrován: 11-2006
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 16:46:04 |
|
T. H.: Proboha! Jejich Čínglish asi ještě nebyla dostatečně vypilovaná. Taky kdo by tomu Amíkovi měl rozumět že? Americká angličtina je něco jako bušení kladiva do železného futra! To už je lépe rozumět londýnskému cockneyování v putykách na East Endu. Bez toho, že je o hodně elegantnější, než angličtina za louží...
|
Láďa
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2133 Registrován: 7-2006
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 18:16:44 |
|
že za padesát let, až na to dojde, se naši nástupci budou učit francouzsky :-( Nešlo by to o trošku dříve,ať se to moje dítě s tímto jazykem stihne ještě nějak uplatnit,když už se na to "královské eR" dala ..??
|
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 19:16:45 |
|
Jakékoli učení se jazyku je dobré - s francouzštinou se třeba daleko lépe proniká do tajů rumunštiny, což mně, Voltairem nepolíbenému, činí potíže |
Desiro Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2107 Registrován: 2-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 19:36:25 |
|
... Tak me napadlo, ze casem bude potreba reditelka MTR(F) a MTR(RO)...
Chcete získat zajímavou a dobře ohodnocenou práci v železniční dopravě? Naučte se dobře německy! |
|
Láďa
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2134 Registrován: 7-2006
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 19:55:06 |
|
T.H.,Desiro Vyřídím jí to,by se více snažila,když to má takové dobré perspektivy ...
|
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 20:01:24 |
|
Desiro: Ai carte, ai parte. |
Johny11
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1661 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 20:13:51 |
|
Desiro: OOO neboli Obecně Oblíbený Omyl... na rozdíl od Slovenska (a jak se pravdaláskovci mohli pominout, když tam ten zákon přijímali), není v České republice žádným zákonem stanoven úřední jazyk. Což občas zamotá hlavu personalistům na nějakém úřadu, když se jim do výběrového řízení přihlásí cizinec češtiny neznalý abohorovně tvrdí, že je to problém jeho případných nadřízených a podřízených, nikoliv jeho (vlastní zkušenost). Jediná oblast, kde je zákonem upravená povinnost znalosti češtiny je školství, které spadá pod tzv. školský zákon. Tedy vzato do důsledků, kdyby přišel Číňan nebo Vietnamec a dožadoval se možnosti vykonat např. strojvůdcovské zkoušky ve svém jazyce, tak (s ohledem na zákonný zákaz diskriminace) mu DÚ bude muset vyhovět. A když je udělá, bude mít průkaz způsobilosti (jmenuje se to teď tak?) a bude se moci ucházet o práci u kteréhokoliv dopravce. Ten ho odmítne, protože jazyk a výsledkem bude žaloba o diskriminaci... |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 20:20:46 |
|
Ten ho odmítne, protože jazyk Nedramatizujte. Ten ho odmítne bez udání důvodu |
Desiro Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2108 Registrován: 2-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 20:32:14 |
|
Johny11: Doporučil bych Vám prostudovat si vyhlášku MDČR 16/2012Sb., zvláště paragraf 5 Vás tam zaujme.
Chcete získat zajímavou a dobře ohodnocenou práci v železniční dopravě? Naučte se dobře německy! |
|
Pepola
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 380 Registrován: 11-2007
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 20:54:07 |
|
Co si o tom myslíte? Já jsem to zažil asi roku 1975 v České Třebové, kdy náklaďáky na Ústí jezdily, jako by se nechumelilo a osobáky a rychlíky tam trčely 2 hodiny a "nikdo nic nevěděl"... |
Aleš_Liesk.
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 589 Registrován: 9-2011
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:26:24 |
|
Probůh angličtinu ne!!! (station master fought with station master and station master was watching them - výpravčí se pral s přednostou a dozorčí se na ně koukal ) AJ je v železniční terminologii strašně mnohoznačná. Z osobní zkušenosti navrhuju Deutschglish - věty stavět anglicky (je to jednodušší než němčina, nehrozí, že když si konečně přeskládáte tu německou větu do češtiny, tak na konci narazíte na "nicht" a celý se vám to sesype :-), jen odborné výrazy z němčiny: "Here you can see Rangierlokomotiv on Ablaufsberg" |
Johny11
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1664 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:28:27 |
|
Desiro: Leč povinnosti lze ukládat jen zákonem . Pokud je v zákoně o drahách zmocnění pro MD stanovit jednací jazyk, pak je to v na dráze pořádku... Nicméně otázka zněla Čistě teotericky by mě zajímalo, zda v německu (ale i u nás, či kdekoliv jinde) je stanoven jeden úřední jazyk a hotovo. Proto znovu tvrdím - v České republice není stanoven úřední jazyk. Tečka. |
Johny11
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1665 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:30:18 |
|
AL: Pročpak se asi (státní) dráhy sdružené v UIC dohodly kdysi dávno na francouzštině ? |
Jezisek
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 831 Registrován: 4-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:45:41 |
|
Johny11: tak třeba jeden ze základních předpisů, říkejme mu třeba D2, jasně hovoří o češtině jako jediném jazyku uznávaném v našem provozu. Ani slovenština... Tedy do roku 1918 a v období 1938-1945 by Jste nepochodil ani češtinou. Obecně je problém, co se týče jazyků. Třeba ÖBB cargo zjistilo, že není schopno naučit rakouského strojvedoucího maďarsky. Čím to asi bude...? VYpravcixy: jeste umí slovo "cikani".
Téměř jedno celé století již nejsme součástí Monarchie. Češi jsou již téměř celé století "svobodný národ". A kam svobodný národ český došel? Na prah nové Bílé hory... |
|
Pajas2 Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 243 Registrován: 10-2009
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:56:22 |
|
Johny11: To snad nemyslíte vážně? A co říká mantra všech úředníků - správní řád (500/2004 Sb.) v § 16? |
ex fíra Neregistrovaný host Odeslán z: 89.29.9.122
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 21:58:21 |
|
Platí to ještě? SŽDC D2 čl.43. O průběhu organizování a provozování drážní dopravy se musí vést písemný záznam v dopravní dokumentaci. Za dopravní dokumentaci jsou považovány písemné doklady, nařízené předpisy pro organizování a provozování drážní dopravy. Záznam pořízený technickým zařízením na jiných médiích nahrazuje zápisy hovorů v Telefonním zápisníku. V jiné dopravní dokumentaci musí být písemné záznamy prováděny, není-li v některých případech předpisy pro organizování a provozování drážní dopravy stanoveno jinak. Na záznamu musí být registrováno datum a čas zaznamenávaných informací. Všechny hovory a zápisy, týkající se dopravní služby (včetně sepisování písemných rozkazů), musí být vedeny v jazyce českém. Zápisy a písemné rozkazy musí být psány čitelně inkoustem nebo kuličkovým perem s modrou nebo černou náplní vyjma případů stanovených dalšími ustanoveními tohoto předpisu. Zápisy kontrolních orgánů v dopravní dokumentaci se provádí červeně. Zápisy do dopravní dokumentace (kromě podpisů) mohou být prováděny i razítkem nebo tiskem v příslušné barvě. V dopravní dokumentaci je dovoleno používat zkrácených názvů stanic a zkratek, které byly schváleny schvalovatelem ZDD a jsou v ZDD uvedeny. Tyto se nesmí používat v písemných rozkazech, vyjma zkratek, které mají obecnou platnost (např. ŽST, km, h, min). |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 22:09:44 |
|
Aleš Liesk.: station master fought with station master and station master was watching them "Dozorčí" je minimálně v Anglii "station manager", výpravčí "(train) dispatcher" (bez plácačky a červené čepice) a přednosty nemají. Voni to zas takoví kreténi nejsou, jak si myslíš. I když němčina je na tom se svými složeninami líp. |
Brr
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1934 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 22:31:07 |
|
v letectvi. Tam je to AJ a hotovo Upřesnění: je to ICAO English, přesně normovaný jazyk jak co do slovní zásoby, tak i co do výslovnosti. Dispečeři na Heathrow se ho údajně učí jako kterýkoliv jiný cizí jazyk. Zato, jak vyplynulo z diskuze na airliners.net k tomuto videu (a tam mezi aerošotouši diskutují i opravdoví profíci včetně pilotů), dispečeři na JFK na to kašlou a jejich nadřízení taky. Takže chyba nemusí být jen v Číňanovi - pilot není povinen ovládat nějaký brooklynský dialekt. Francouzština je nevhodná, není moc rozšířená, má složitou, nepřehlednou a snad téměř pro všechny nefrancouze nepřirozenou výslovnost. Osobně bych byl pro podobný postup, jako v letectví: angličtinu s nějakou normalizovanou slovní zásobou a výslovností ("euroangličtinu"). |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 22:34:52 |
|
Dispečeři na Heathrow se ho údajně učí jako kterýkoliv jiný cizí jazyk To nepochybně musí, protože když přijedete do Londýna se školní angličtinou a na někoho promluvíte, řeknete si "what the fuck - jestliže já mluvím anglicky, jakou řečí to mluví ten druhý?" |
Mikulda
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1961 Registrován: 3-2006
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 22:35:31 |
|
Prostě co se stane, když "cizinec" přijede k Drážďanům a do vysílačky zavolá: "Hello, do you speak english?" Vlak jde na stranu, na mašinu přijde Notfallmanager a vyzkouší si strojvedoucího z němčiny.
Upozornění: Příspěvek může obsahovat stopy ironie, cynismu a černého humoru. Vyrobeno v závodě, který zpracovává vzdálené vize, bláznivé sny a šílené nápady. |
|
Jezisek
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 833 Registrován: 4-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 22:50:24 |
|
Německy se mluví na síti DB, ÖBB, SBB. Němčinu zvládají Češi, Slováci, Maďaři, Slovinci, Poláci... i personál SNCF zajíždí do stanice Basel, Osnabrück a jiných... To, že se Ital a Francouz neobtěžuje se, je jejich problém... naopak se dá Němec naučit francouzky a Rakušáci umí italsky (Brenner, peáž via Süd Tirol, Tarvis.). Nedej bože, třeba u Slovinců není nic zvláštního, že umí i němčinu, i italštinu. Takže si zastrčte angličtinu někam.
Téměř jedno celé století již nejsme součástí Monarchie. Češi jsou již téměř celé století "svobodný národ". A kam svobodný národ český došel? Na prah nové Bílé hory... |
|
Brr
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1935 Registrován: 5-2002
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 23:12:30 |
|
i personál SNCF zajíždí do stanice Basel, Osnabrück Osnabrück? Rakušáci umí italsky (Brenner, peáž via Süd Tirol, Tarvis. Kolik % z celkového počtu strojvedoucích jezdí přes pohraniční přechody? Zvládal by němčinu strojvedoucí hoblující třeba Pacifik? |
Jezisek
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 834 Registrován: 4-2004
| Odesláno Sobota, 23. června 2012 - 23:23:58 |
|
Do roku 1918 byla služba na železnici podmíněna znalostí němčiny. A za podmínek a, řekněme, "bonusů", které tato služba vynášela, se ji mnoho Čechů ochotně naučilo. Zrovna tak když branci nastoupili v Terstu (či Rijece, tehdy Fiume) k rakouské maríně, tak se německy naučit museli. A světe div se, šlo to. I strojvedoucí na pacifiku se može naučit německy.
Téměř jedno celé století již nejsme součástí Monarchie. Češi jsou již téměř celé století "svobodný národ". A kam svobodný národ český došel? Na prah nové Bílé hory... |
|
Ml636 Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 3259 Registrován: 11-2006
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 00:22:52 |
|
Proč by se nenaučili. Všechno se dá naučit, když je chuť a čas. Ale průměrnému českému fírovi nic moc nepřinese, protože na výběrový turnus do Drážďan se kasičkář z dráhy, kde i slepice a lišky se otáčí a s hrůzou prchají, místo aby dávaly dobrou noc (například Velvarka, Straškov a jiné podobné vlečky-plečky), nebo z Pacifiku hned tak nedostane. Tam stačí i čeština a snad i bez té by se to obešlo, protože TRSka neTRSkuje a to ostatní se dá odmávat a odpískat. Nač to komplikovat. Fíra jezdící přes hranice ať ovládá jazyk té země, a snad je možné oficiálně vzájemně uznávat slovenštinu fírům jezdícím oboustranně ČR-SR. Jinak bych to neřešil.
|
4 Johny11 Neregistrovaný host Odeslán z: 108.166.185.165
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 00:44:45 |
|
Johny11 Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1661 Inu, žiješ ve starém omylu. Od letošního ledna už ten tvůj ťaman bude dělat zkoušku z češtiny a poté zákonité v češtině na našem DÚ, bo tak zákon stanoví. Žádná dyzgrymynázja! (Kdysi bylo v D2 jasně stanoveno, že zaměstnanec ČSD musí být znalý českého nebo slovenského jazyka slovem i písmem. Časem to vymizelo jako samozřejmost nulové úrovně analfabetismu socialistického Československa.) |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 09:12:15 |
|
v D2 jasně stanoveno, že zaměstnanec ČSD musí být znalý českého nebo slovenského jazyka slovem i písmem. Časem to vymizelo V jakém jazyce si myslíte, že se třeba ve Füleku nebo Losonci posunovalo a dodnes posunuje? |
Parmezano
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 900 Registrován: 5-2008
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 10:01:23 |
|
T. H. : objevilo se to v pracovním řádu |
S4991023
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 792 Registrován: 9-2003
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 18:25:27 |
|
T.H., DeSýro, Láďa: MTR (RO + Balcan) si rezervuji pro sebe a vezmu si tam s sebou jedině T.H., aby mi tam nikdo nekupoval nějaké uhlí. Maximálně ještě tak RGChS na dělaní chaosu :-).
Rychlíková laminátka Pravda, láska a elektrická trakce zvítězí nad lží, nenávistí a trakcí dieselovou. |
|
Hajnej
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 5652 Registrován: 5-2002
| Odesláno Neděle, 24. června 2012 - 23:22:22 |
|
Jo tak zrovna nedávno se nám dostal do ruky návrh TSI organizace provozu. Hláskování se tam přejímá z angličtiny s tím, že nabodeníčka si (asi nediskriminačně ) doplní ta která země dle svého gusta. Takže už žádnej Adam Božena, ale Alpha Bravo... |
Quenya
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 373 Registrován: 4-2009
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 00:25:22 |
|
Ty jo, to se ta moje poznámka o sjednoceném železničním jazyku z mobilu teda pěkně rozjela... po přečtení bych řekl, že nejlepší by byla asi němčina , stejně je všechno "ajznbon", ale obávám se , že IT všeobecně a Francouzi k tomu tenhle železniční jazykový luxus nedovolí....Petr Šimral tvrdí, že FJ za 50 let....tak mlaďoši, máte se na co těšit! |
Ml636 Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 3260 Registrován: 11-2006
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 03:04:17 |
|
Zlatá angličtina proti němčině. Jakoby nestačilo, že jsme byli několikrát pod různýma nadvládama německy mluvících zemí. Stačí mi, když slyším tu jejich helmutovinu* na ulici, abych měl po chuti k jídlu... *Aspoň u nás v Praze prakticky nepřetržité skřeky vožralých blbů, co si jedou jenom navalit do trumpety, protože u nich musí sekat latinu a chovat se jako spořádaní vládci evropské ekonomiky. Aspoň je vidět, co jsou doopravdy.
|
S4991023
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 795 Registrován: 9-2003
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 05:46:16 |
|
ML 636: Zatím je vidět zejména, jaký jsi doopravdy ty.
Rychlíková laminátka Pravda, láska a elektrická trakce zvítězí nad lží, nenávistí a trakcí dieselovou. |
|
ivoš Neregistrovaný host Odeslán z: 90.179.5.37
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 07:02:43 |
|
S4991023: já osobně s ním naprosto souhlasím a "zážitky" s nadlidmi mám podobné. |
Přednosta
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1653 Registrován: 3-2010
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 07:43:56 |
|
Ml636: není to trochu krátkozraké posuzovat lidi podle řeči? Vždyť němčinu nepoužívají jen Němci... Ruština, kterou je tady slyšet čím dál víc, Ti nevadí? A také jsme byli pod jejich nadvládou a také to chováním nejsou žádní svatouškové... |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 09:41:31 |
|
Ruština, kterou je tady slyšet čím dál víc, Ti nevadí? Xenofobům obvykle vadí všechny cizí řeči Zvlášť u nich v té "jejich" Prazééé to přece musí být horror... |
Čahoun
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1011 Registrován: 4-2003
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 11:46:57 |
|
Hajnej - Alfa ,Bravo je ale z hláskovací tabulky NATO,dnes používaná taktéž u ICAO a dalších |
gp Neregistrovaný host Odeslán z: 147.228.95.131
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 12:13:39 |
|
Ml636: Vožralí dělaj kravál, bez ohledu na národnost. A když si křupan myslí, že za svoje prachy si může koupit všechno, je to stejný, ať už je to Němec v český hospodě, Rus v českejch lázních nebo Čech ve vietnamský tržnici. |
Apollo_17
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2676 Registrován: 8-2007
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 19:28:11 |
|
U nás řvou i ožralí Češi v českém městě. |
Hajnej
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 5654 Registrován: 5-2002
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 21:08:28 |
|
Čahoun: Alfa, Bravo je ale z hláskovací tabulky NATO To vim taky, koneckonců Delta-Tango-Whisky jsme slýchali už v Profesionálech, když diktovali eSPéZetky do vysílačky. No tak teď to bude i v TSI. Aspoň se zas o trochu víc naplní rčení o pilotech ve výšce nula... |
Mikulda
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 1971 Registrován: 3-2006
| Odesláno Pondělí, 25. června 2012 - 21:35:30 |
|
No to bude super, když už jsem se konečně naučil Martha Ida Kaufmann Ulrich Ludwig ...
Upozornění: Příspěvek může obsahovat stopy ironie, cynismu a černého humoru. Vyrobeno v závodě, který zpracovává vzdálené vize, bláznivé sny a šílené nápady. |
|
honzaklonfar
Neregistrovaný host Odeslán z: 81.19.47.93
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 07:26:21 |
|
jak tak pročítám diskusi o použití AJ/NJ, tak se mi na mysl dere název Esperanto... Jayk sice umělý, ale s jednoduchou gramatikou a CIZÍ všem, takže by všichni jeho uživatelé mluvili "s přízvukem". Což je výhoda v domluvě cizince A s cizincem B. Ověřeno několikrát v praxi s mojí einfachdeutsch :-) АЛФА БРАВО ! |
Rk_kn
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2304 Registrován: 1-2005
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 08:01:43 |
|
Lenže esperanto vychádza z románskych jazykov. A to sa Angloameričanom, ani Germánom nebude vôbec páčiť ! |
Honzasl
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 3909 Registrován: 3-2004
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 08:39:02 |
|
A navíc obsahuje esperanto všelijaká nabodeníčka, které se na anglické (=obecné) klavesnici nevyskytují. V esperantu cestu nevidím. U mě by byla volbou srdce němčina (Bude to Hans, Němci jsou pořádnější...) a volbou rozumu nějaká už zmíněná Euroangličtina*. Resp. základní komunikace v národních jazycích, pokud některý z účastníků neovládá, tak automatický přechod všech angličtinu - tak jak je dneska bežné ve všech nadnárodních firmách. *Resp. tzv. erasmácká angličtina, jazyk kterým se dorozumívají studenti na výměnných pobytech. Rozuměli jsme si všichni, jen ruské "aj chef" mi přišlo legrační... (Příspěvek byl editován uživatelem honzasl.) |
Bobo Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 10974 Registrován: 5-2002
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 14:03:49 |
|
co čeština? ta je taky cizí skoro fšem btw, se to nařídí taky?
kolisti = piráti chodníků neosvětlený cyklista = žádný cyklista jsem nucen používat automobil. na chodníku díky kolistům není bezpečno http://www.stopkoureni.cz/ |
|
Honzasl
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 3910 Registrován: 3-2004
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 17:53:33 |
|
Bobo No, autíčka mají jednotnou "návěstní soustavu" a všechny důležité předpisy (a taky umítění ovladacích prvků) v celé Evropě už pár desítek let a zpravidla se to obejde beze slov - na všechno jsou obrázky. Nehledě na to, že jsem nikdy v požadavcích na řidiče MKD neviděl žádné jazykové požadavky - a taky to funguje...... |
Yery
Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 32 Registrován: 4-2012
| Odesláno Úterý, 26. června 2012 - 21:58:44 |
|
Nevím, zda se tu ptám správně, ale snad mi hlavu neutrhnete... Nevíte někdo, jak moc je v neděli obsazený Ex 121 "Košičan"? Dvanáctého srpna se chystám do Kysaku, tak bych rád věděl, jestli při nástupu v Pardubicích ještě najdu volné místo nebo si mám raději koupit místenku. Díky. |
Mladějov Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2953 Registrován: 3-2007
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 08:39:19 |
|
yery: Místenku. Rozhodně. Košičani bývají plní. |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 08:48:44 |
|
honzaklofar: tak se mi na mysl dere název Esperanto Jistě. Esperanto jménem "pidgin English" (zjednodušená angličtina oproštěná o jazykový "balast" typu předminulých časů apod.). Kterou není nutné nařizovat direktivně odněkud z Bruselu, ale vzniká přirozeným (socialista by tím pádem řekl "divokým a chaotickým") způsobem sama a tudíž se narozdíl od "Esperanta" dokáže sama taky prosadit. |
Cogwheel Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 325 Registrován: 1-2012
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 10:19:07 |
|
Esperanto dříve bývalo oblíbené hlavně mezi železničáři, kteří cestovali po Evropě na FIPky, aby se nemuseli učit více cizích řečí a přesto se mohli domluvit. |
T. H. Neregistrovaný host Odeslán z: 90.181.56.8
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 10:41:55 |
|
hlavně mezi železničáři, kteří cestovali po Evropě na FIPky A to je kolik procent populace? Pochopte, že jestliže se esperanto neprosadilo ani za sto let, tak je prostě klinicky mrtvé. I když by se samozřejmě z Bruselu jako povinné nařídit dalo, Evropa dělá spoustu věcí pro ztrátu své konkurenceschopnosti. Ale jinak - prostě "jednoduchá" angličtina bez výjimek a gramatických složitostí už dávno roli univerzálního jazyka převzala. (P.S. A to ještě za bolševika bylo esperanto jednou z mála možností, jak být ve styku se "světem", netož se do toho světa i podívat bez obvinění ze spikleneckých rejdů - jistě, v Itálii šlo navštívit jen prověřené italské soudruhy, ale byla to Itálie). |
Mladějov Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 2957 Registrován: 3-2007
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 11:39:49 |
|
mezi železničáři, kteří cestovali po Evropě na FIPky, Tak slavné FIPky začaly někdy v roce 1983 a za těch 6 let na ně jezdila akorát nejvyšší železničářská vrchnost, co si pořádala se tam zájezdy Bc do západní Evropy (pár vozů ročně),o esperantu ovšem nevěděla ani ň. A pak nějaké ty halasně propagované akce, kam se dostalo pár jedinců (esperanto,sport). A indivindi opravdu hrstka. Klíčová slova - výjezdní doložka, valuty. Takže to jinak nedopadne - němčina (neb sousedi A,D a tam se taky nejvíc jezdí) a klasická pidgin English. Aby přecházeli Němci na povinnou angličtinu nevěřím. |
Cogwheel Registrovaný uživatel
Číslo příspěvku: 326 Registrován: 1-2012
| Odesláno Středa, 27. června 2012 - 12:40:02 |
|
A z esperanta brzy bude mrtvý umělý jazyk. Dnes se jím zabývá sotva pár podivínů. |