Diskuse » Archiv 2017 » Železnice » Všeobecná železniční diskuse » Archiv diskuse Všeobecná železniční diskuse do 06. 11. 2017 | předcházející | další |
Archiv diskuse Všeobecná železniční diskuse do 06. 11. 2017dolů |
autor | příspěvek |
---|---|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 14820 Registrován: 5-2002 |
L63: Taky nádraží byl "dražín" Kdyby jen dražín... V podstatě každý z velkých jazykotepců nabízel svůj jediný správný název: drahov, drážeň, dražiště... Dnes používaný pojem "nádraží" stvořil jakýsi (křestní si už nepamatuji, snad J.S.) Tomsa, tehdy víceméně outsider na poli jazykovědy. Ale holt se mu podařilo trefit se lidem "do huby". |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 24 Registrován: 8-2017 |
Hajnej: ano vím to. Taky se uvažuvalo převzít z němčiny "drážní dvůr" (Bahnhoff), dokonce mám pocit, že se to i chvilku, kolem let 1839-1850 používalo. Naštěstí se dotyčný pán Tomsa nechal inspirovat výrazy jako náměstí, náves a to nám opravdu lépe padlo do ucha. Ale dneska se tomu můžeme od plic zasmát. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1686 Registrován: 11-2012 |
Borci, s tou rotací to z mé strany ironie nebyla, takže jsem si opravdu naběhl. xD Vzpoměl jsem si totiž na diskuzi ohledně Bechyňky, kdy tam začaly jezdit Regionky a Kocouři a první komentář byl: Křižík se musí v hrobě obracet, ba dokonce rotovat! Stačí připojit altík a může si to napájet sám. Okamžitě se mi od zdejšího diskutéra dostalo odpovědi: "Z úcty, kterou k tomuto pánovi cítím, vyměňte altík za dynamo, děkuji."
Klidně zaprodám svou duši peklu, pokud budu moct do konce života dělat jen na Kocourech a Škodovkách II. generace. To jsou mašiny, pro které se do práce těším.
Okolí neustále prudím tím, že mluvím pravdu, ale jinak su moc hodný... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4181 Registrován: 7-2011 |
Pavel_Večeřa: Ježíš tak to je krásný. A dokonale to vystihuje podstatu. ""Z úcty, kterou k tomuto pánovi cítím, vyměňte altík za dynamo, děkuji."" |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4182 Registrován: 7-2011 |
Pavel_Večeřa: Musím se tě, náčelníku, trochu zastat. Myslím, že ani ne. Obávám se, že se význam onoho slova drobet posunul a dnes je "rotovat" chápáno spíše jako pojem pro (velmi) rychlé otáčení."Borci, s tou rotací to z mé strany ironie nebyla, takže jsem si opravdu naběhl. xD" |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3496 Registrován: 3-2010 |
No, nikdo ze zastánců používání češtiny tam, kde to lze, nechce snad používat obrozenecké výrazy jako například černec , zpěvořečník , podnosnice libočudná, stehnonožka, bedlivák nebo čistonosoplena. Já bych ale rotovat nechal rotor a Palackého, Dobrovského, Jungmana a další bych nechal v klidu spát, ne se obracet v hrobě. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 926 Registrován: 5-2002 |
Jazyk je mocným nástrojem mezilidské komunikace, ale různost jazyků staví mezi lidi bariéry, rozděluje nás na "my" a "voni", na našince a cizince, na přátele a nepřátele. Co nejrychlejší celosvětový přechod na angličtinu (nebo špangličtinu, nebo cokoliv jiného, to už je fuk) by byl obrovským dobrodiním pro lidstvo, srovnatelným, když už jsme na tom drážním fóru, s pospojováním národů sítí železných drah. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6072 Registrován: 8-2012 |
Co nejrychlejší celosvětový přechod na angličtinu ... není prostě reálně možný. I v té letecké dopravě je to občas problém, a to je promile a elita mezi populací.
Forever trusting who we are, and nothing else matters.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3497 Registrován: 3-2010 |
Sants... Určitě by bylo dobré, kdyby třeba anglicky hovořili všichni lidé. Ovšem současně při zachování rodného jazyka a úcty k němu. Ono nám toho už jinak z národních hodnot mnoho nezbývá . |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 7988 Registrován: 4-2003 |
Sants:Jazyk je mocným nástrojem mezilidské komunikace, ale různost jazyků staví mezi lidi bariéry, rozděluje nás na "my" a "voni", na našince a cizince, na přátele a nepřátele. Co nejrychlejší celosvětový přechod na angličtinu (nebo špangličtinu, nebo cokoliv jiného, to už je fuk) by byl obrovským dobrodiním pro lidstvo, srovnatelným, když už jsme na tom drážním fóru, s pospojováním národů sítí železných drah. Tvrdím to samé, ale mnoho lidí by mne za to nejraději uškrtilo. Ovšem byl by to jen částečné řešení, jazyk není zdaleka jedinou bariérou v této věci . |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 927 Registrován: 5-2002 |
T.H.: Podívej se na mlaďase: mezi nima je angličtina ve funkci esperanta docela samozřejmá... Bram: samozřejmě, jazyk není jedinou bariérou, ale významný je až dost. A je bariérou odbouratelnou a mladá generace na tom docela dobře pracuje. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1186 Registrován: 6-2016 |
Sants: Za komárů hodně nádražáků praktikovalo esperanto, ve staré příjezdové hale na hlaváku měli dokonce i nástěnku. Já bych tu angličtinu (nic proti ní) nahradil esperantem - nemá přízvuk, nemá nepravidelnosti a nová slova se tvoří dle jednotného schématu. Ještě k té angličtině - když po dojezdu etapy TdF mluví vítězný Američan nebo Brit, tak nerozumím vůbec ničemu. Když je to Ital nebo Francouz, tak se celkem chytám |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3501 Registrován: 3-2010 |
I kdyby se sjednotil jazyk , co dál? Zůstanou tady náboženství, jako křesťanství, islám, buddhismus, hinduismus, šintoismus, judaismus a co já vím jak se všechny jmenují. Jak se domluví tihle mezi sebou, když jen islám má kupu "odnoží"? Tohle je podle mě daleko zásadnější problém než stejný jazyk, když není vůle respektovat jiné názory a ty své , byť jakkoli pokroucené, vnucovat druhým násilím, tak jak to dělají islámští magoři? Dále je zde mocenský terorismus, kdy velmoci(některé) vnucují a vynucují si poslušnost suverénních zemí silou nebo sankcemi. A často mluví stejnou řečí.... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 928 Registrován: 5-2002 |
Jo, a v Kursbuchu byla kapitola "Konsiloj, kiel uzi horáron" Esperanto je mrtvé, prakticky nikdo ho nepoužívá a ani k tomu nemá důvod. S rozvojem internetu vtrhla angličtina do domácností po celém světě. A i Číňan pochopil, že svět nedobude s překomplikovanou čínštinou, ale s angličtinou. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4600 Registrován: 3-2004 |
Ono nám toho už jinak z národních hodnot mnoho nezbývá . No, vím, že existuje jakýsi staletý citát, nevím čí: Čech se pozná tak, že mluví česky. Po odbourání jazykové bariéry najednou člověk zjistí, že unikátnost jeho národa je taková nějaká..... stejná, jako unikátnost těch ostatních. Typicky prozřou mladí na erasmáckých pobytech, když mají v angličtině demonstrovat něco typického od nich doma. Jako dobrou historku dávám, když mě kolegové v Amberku brali na oběd do kantýny, že dnes je "speciální typická bavorská polévka" - a von to byl hovězí vývar s nudlemi a játrovými knedlíčky |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6073 Registrován: 8-2012 |
Já bych tu angličtinu (nic proti ní) nahradil esperantem Jediný způsob, jak se jazykový přechod k "jednotnosti" nedá udělat je, že přijde nějaká autorita a nařídí nahrazení přirozeně vznikajícího "esperanta" (zjednodušené angličtiny, tzv. "pidgin-English") nějakým umělým konstruktem, který i po sto letech od vytvoření používá pár desítek tisíc lidí, a to nikoli z komunikačních, ale spíše sociálních důvodů...
Forever trusting who we are, and nothing else matters.
|
Jirka_E
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 729 Registrován: 6-2015 |
Sants: Jazyk bezpochyby staví mezi lidi jisté bariéry, ale jsou mnohem podstatnější bariéry, než diverzita jazyků. Nadále tu zůstávají nejrůznější náboženské, kulturní, etnické, rasové, a další bariéry. Dovolil bych si tedy trochu nesouhlasit s Vaším tvrzením; roli hraje, ale neřekl bych, že tak významnou. Bariérou odbouratelnou možná je, ale v jakém časovém horizontu.. "ale významný je až dost." Sants: A jak byste si to představoval (pakliže zvážíte veškeré faktory takový přechod ovlivňující)? "Co nejrychlejší celosvětový přechod na angličtinu " Nehledě tedy na to, o kolik jazykového bohatství bychom na úkor té "praktičnosti" přišli. Nebyla by to škoda?
Vítejte v DOBĚ INTERNETOVÉ.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 5089 Registrován: 5-2007 |
Chtěl bych každého zde upozornit a zároveň poprosit o bdělost. V Metropolu mezi Břeclaví a Kútama jsem po čase zas merčil cikánský šmejdy,co se vkrádají do kupéček a snažej se okrást spáče. Jeden kreje záda,druhej s čelovkou čoruje.Naštěstí jsem nespal,když byli u mě a je při tom vyrušil,když byli vedle v kupíčku. Ale pozor,jsou ve dvou a docela udělaný ranaři.Sám na ně člověk nemá.
Jsem bílý,nevěřící,heterosexuální muž a ještě k tomu navíc xenofob a nacionalista.Kde se mám jít udat?
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 930 Registrován: 5-2002 |
Jirka_E: Nebyla. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4184 Registrován: 7-2011 |
T_._H_.: Tak ono se to esperanto kdysi i docela začalo chytat, přestože bylo tak trochu "nařízený". Myšlenka "univerzálního jazyka", byť umělého, ale takového, aby žádný národ neměl výhodu rodné řeči špatná nebyla, akorát to chcíplo na neochotě anglicky mluvících se něco učit. Což se díky tomu, že jich je hodně a že nabízí produkty, po kterých zbytek světa touží, dá docela i chápat. Přičemž ten obchodní potenciál je podstatný, bo nejvíc lidí na světě mluví sice španělsky, jenže třeba celá Jižní Amerika, nakolik je veliká, je v zásadě chudá a nemá co nabídnout, takže pro španělštinu není důvod. "Jediný způsob, jak se jazykový přechod k "jednotnosti" nedá udělat je, že přijde nějaká autorita a nařídí nahrazení..." Ovšem nejsme ve při, souhlasím, nařídit se to nedá, on si to přirozený vývoj vždy dokáže nějak obejít. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 205 Registrován: 7-2017 |
Sants: Češtiny by škoda byla. I němčina. Angličtina je celkem jednoduchá, ale jako jazyk je to paskvil. Zkuste si napsat přesnou technickou normu v AJ, NJ a ČJ. Viz železniční normy v angličtině |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4185 Registrován: 7-2011 |
Teď jde o to, kdo má s těmi normami větší problém - zdali Angláni, nebo cizinci. Oni mají pro jeden výraz milion významů, ale jsou na to zvyklí a neřekl bych, že s tím mají problém. My to máme jinak, víceméně co výraz, to význam, tak se s tím pereme. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 2527 Registrován: 1-2006 |
Oni mají pro jeden výraz milion významů Na to nepotřebuješ angličtinu, stačí český právník |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 931 Registrován: 5-2002 |
Bobik: "Začalo chytat"?? Pane kolego, bavíme se o miliardách uživatelů, nikoliv o tisících..."Tak ono se to esperanto kdysi i docela začalo chytat, přestože bylo tak trochu "nařízený"." Bobik: Imho špatná byla: když chci něco sjednotit, tak stavím na tom, čeho je nejvíc. To je jako byste chtěl sjednocovat rozchody železnic tak, že zvolíte nějakou hodnotu, kterou nikdo nemá, aby se nikdo necítil znevýhodněn. Blbost, že..?"Myšlenka "univerzálního jazyka", byť umělého, ale takového, aby žádný národ neměl výhodu rodné řeči špatná nebyla" Bobik: Spíš čínsky, ne? "nejvíc lidí na světě mluví sice španělsky" Tantin27: Ano, mně je taky záhadou, jak s něčím takovým mohou ti britští a američtí inženýři fungovat - ale zjevně to jde, železnice tam mají a vlaky jezdí... Ostatně tohle není problém jazyka jako takového, ale přístupu k němu: anglicky hovořícím inženýrům nikdo nebrání vytvořit přesné a jednoznačné názvosloví, akorát oni k tomu nikdy nedošli. To ale není vada té angličtiny jako takové."Zkuste si napsat přesnou technickou normu v AJ, NJ a ČJ. Viz železniční normy v angličtině " |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4601 Registrován: 3-2004 |
akorát to chcíplo na neochotě anglicky mluvících se něco učit. Ale prd. Angličtina, to jsou amíci (nikoli angličani). A když má někdo problém - musí ho řešit u sebe. Problém s jazyky má evropský babylon, amíci žádný problém s jazykem nemají. Technnické normy v angličtině už všichni používají a zvykli si, akorát na dráhu to dorazilo tak nějak pozdějc, takže si to asi musí sednout. Jsou u nás v elektrotechnice i tací, kteří tvrdí, že největší chaos přináší právě snaha překládat normy do místních jazyků, kde "v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí, slova zákeřná jak jedovatí hadi, co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí." Mimochodem, jsem moc rád, že se prosadila spíš ta angličtina, protože když u nás jednáme s Němci, oba jsme na tom stejně, oba používáme nemateřský jazyk, oba jsme si rovni. Zavádět povinně nějaký centrální jazyk nemá smysl. Stačí, když ve veřejném prostoru bude použitelná i angličtina (tj, vešelijaké cedule a vyhlášky) a noví úředníci budou povinni umět anglicky. A klidně i povinná maturita z angličtiny. Ano, mně je taky záhadou, jak s něčím takovým mohou ti britští a američtí inženýři fungovat - ale zjevně to jde, železnice tam mají a vlaky jezdí... Mě osobně přijde, že třeba "elektrické" normy IEC jsou psané pro inženýry, zatímco ta americká UL je napsaná tak nějak pro vidláka z horního zapadákova, co se zaškolil v práci na elektrikáře a dělá se podle ní mnohem lépe. (Příspěvek byl editován uživatelem honzasl.) |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4186 Registrován: 7-2011 |
Honzasl: No však, vždyť co říkám. Nejsme ve při. "Ale prd. Angličtina, to jsou amíci (nikoli angličani). A když má někdo problém - musí ho řešit u sebe. Problém s jazyky má evropský babylon, amíci žádný problém s jazykem nemají. " Sants: Tak přijde na to, podle čeho se to srovnává. Jistě, ve spoustě žebříčků dominuje ta čínština (mandarínská), ovšem viděl jsem už takový, kde vítězila angličtina. Nicméně je to buřt, podstatou sdělení bylo, že angličtina to není, byť to tak může vypadat."Spíš čínsky, ne? " |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 396 Registrován: 9-2016 |
Doba na jeden celosvětový jazyk zatím nenastala. Dříve byla mezinárodním jednacím jazykem francouzština. Jak v diplomacii, tak na železnici. Ale celosvětovým jazykem se nestala. Ani ta ruština v zemích, kde se učila, moc velké služby neudělala. S Němcem (NDR) jsem se rusky nedomluvil, ačkoliv i on se ji učil. Esperanto bylo tak do křížovek. Kdo měl potřebu s ním mluvit? Pak přišly počítače a internet a přišla angličtina. V podstatě ji nikdo nenutil a přesto se s ní domlouvá každý. Ale každý národ si brání svůj jazyk - a dokonce původní. Němci chtěli zjednodušit pravopis. Při průzkumech narazili, lidé to nechtěli. Oni jsou zvyklí na to co je a pro změny bylo minimum lidí. U nás by zjednodušení typu y/i apod. také neprošlo. A učit malé dítě pouze anglicky - no nevím která normální česká či německá rodina by to udělala. Nevím jak Číňané, ale Japonci mají problém se svými znaky. Když v písmenné abecedě (latinka) čtete slovo, které vám momentálně nic neříká, dost slov si foneticky doplníte (již jste jej někdy v minulosti slyšeli), nebo vám nějak zní a doplníte si co to je. Japonec nikoliv. Ten má v textu bílé místo. To je problém slovního (znakového) písma. |
BmbČ
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 7618 Registrován: 1-2007 |
je napsaná tak nějak pro vidláka z horního zapadákova, co se zaškolil v práci na elektrikáře a dělá se podle ní mnohem lépe. A k tomu u opakujících se prací podrobný pracovní postup včetně fotopříloh, který vytvořili kvalifikovaní pracovníci, z nichž pak většině můžeme říci papá. Už nejsou potřební a na řízení prací vidláků nebo na nějaké speciálnější práce stačí pár kvalifikovaných.
Skutkové předkův buďtež chloubou i výstrahou potomkům!
|
Jirka_E
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 730 Registrován: 6-2015 |
Sants: A odpověď na moji otázku? Jak byste si ten přechod představoval?
Vítejte v DOBĚ INTERNETOVÉ.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 209 Registrován: 7-2017 |
Někde jsem slyšel „Jazyk je způsob myšlení". Něco na tom je... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3314 Registrován: 5-2002 |
Myšlenka "univerzálního jazyka", byť umělého, ale takového, aby žádný národ neměl výhodu rodné řeči špatná nebyla Jenže tohle platilo stejně jen pro Evropany. Japonec by měl s esperantem stejné problémy, jako s kterýmkoliv jiným evropským jazykem, a tedy podstatně větší, než třeba s korejštinou. Nevím jak Číňané, ale Japonci mají problém se svými znaky. Číňané je "mají" ještě větší - Japonci mají svoje slabikové abecedy, kterými si mohou fonetiku zapsat. Číňani ne - pokud se nepočítá transkripce do angličtiny. Proč ty uvozovky: oni žádný velký problém nemají, pokud se naučili ministerstvem školství předepsanou sadu znaků. Naopak, pokusy nahradit znaky abecedou, ať už tou hiraganou nebo latinkou, tu byly, a zjistilo se, že takhle ne. Ztroskotalo to na tom, že oni mají obrovské množstí homonym (slov znějících stejně, ale majících jiné významy, jako třeba rys jako velká kočka nebo rys jako něco narýsovaného) a tím se ztěžuje porozumění textu. Korejci nahradili znaky svou abecedou (hangulem), ale pokud potřebují něco vyjádřit přesně, tak si za slovo psané hangulem ještě do závorek napíší příslušné znaky, aby věděli, který význam toho slova mají uvažovat. V čínštině zase znaky slouží jako dorozumívací prostředek mezi mluvčími různých dialektů. Oni, když si nerozumí, tak si píšou. Přitom čínské i japonské znaky vycházejí z téhož základu, takže Japonci víceméně rozumí čínským textům (obráceně ne, protože Japonci tam přimíchávají i ty slabikové abecedy). Skoro si říkám, jestli toto není cesta k univerzálnímu dorozumívacímu prostředku - všichni by zapisovali svůj jazyk ve znacích stejných po celém světě. Já bych to nechal přirozenému vývoji. Agličtina postupuje díky internetu a americké kultuře, ale zas je otázka, jestli se nerozpadne na několik samostatných jazyků. Potom taky, jaký bude v USA vliv španělštiny, která je na mnoha místech de facto druhým jazykem. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3083 Registrován: 5-2002 |
Někde jsem četl, že Maďaři patří mezi národy s vysokým průměrným IQ. Něco na tom bude. Debil se ten jejich jazyk nenaučí |
Pikehead
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3456 Registrován: 3-2007 |
No hele nevím... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 932 Registrován: 5-2002 |
Jirka_E: Přesně tak, jak už probíhá - akorát nedopřávat sluchu porarašeným národovcům, bojujícím za udržení statu quo. A za pár generací bude hotovo. Zase na to nesmíme tak spěchat "Sants: A odpověď na moji otázku? Jak byste si ten přechod představoval?" |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6103 Registrován: 8-2012 |
Debil se ten jejich jazyk nenaučí Maďarština (pokud s ní začínáte jako mateřskou řečí) je možná lehčí než čeština (a rozhodně lehčí než většina asijských jazyků). Všechno se vyjadřuje předponama a příponama ke kořeni, žádné rody, pevný přízvuk neměnící význam slov (jako v té Asii), fonologický pravopis ("jak čtu tak píšu" - rozdíl např. od angličtiny)...
Forever trusting who we are, and nothing else matters.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 8010 Registrován: 4-2003 |
T. H.:fonologický pravopis ("jak čtu tak píšu" - rozdíl např. od angličtiny)... Opravdu? Co třeba jen Magyar? Nečte se to náhodou Maďar??? |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6105 Registrován: 8-2012 |
Opravdu. Jak jinak byste to v maďarštině napsal? Spřežky (gy, ny, ly, ty, cs, sz, zs) mají svůj ustálený význam (stejně jako třeba spřežky v polštině nebo háčky v češtině) a pochopí je i debil za pět minut.
Forever trusting who we are, and nothing else matters.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 27 Registrován: 8-2017 |
T-H: My se zpravidla v diskuzích neshodneme, ale teď ti budu muset asi věřit s tou maďarštinou. Maďar napíše: Gyöngyhajú lány, Čech: Dívka s perlami ve vlasech, a Angličan: Girl With Pearls In Her Hair. Pro neznalé, je to nejslavnější skladba maďarské skupiny Omega. A tak mě ta diskuze inspirovala, že si tu skladbu pouštím ještě na staré vinylové desce na starém gramofonu. Ještě ho mám, heč |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 933 Registrován: 5-2002 |
Úplně doslova to tedy je "Perlovlasá dívka" |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6111 Registrován: 8-2012 |
Na šotofóru by ovšem měla znít spíš Locomotiv GT, speciálně album 424 - Mozdonyopera
Forever trusting who we are, and nothing else matters.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 934 Registrován: 5-2002 |
A nejoblíbenějším hercem by měl být Vašut |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 5152 Registrován: 9-2011 |
všichni by zapisovali svůj jazyk ve znacích stejných po celém světě. Ten pokus tu už taky byl, někdy v 80. letech někde "v OSN" vytvořili obrázkové písmo. Zapisovalo se do čtverečků ve třech řádcích nad sebou (ve smyslu "jeden řádek textu se skládal ze tří řádků čtverečků"), v prostředním (hlavním) řádku byly znaky podstatných jmen, sloves, číslovek apod., v horním řádku se ke slovesům mohl připsat např. příznak času (min., bud.) nebo příslovečného určení času, v dolním řádku se snad psaly přívlastky a ty znaky z krajních řádků se šipkami daly "připojit" i k dalším čtverečkům z hlavního řádku, příp. k 1 čtverečku připojit více přívlastků včera + (minulý čas) Brejlovec + ^jet ^ trojkový + naleštěný + vytuněný + s blesky Otázkou jen je, jestli by si lidé nemuseli dopisovat i když v cizině půjdou koupit mlíko a dva rohlíky, protože výslovnost těch obrázků se neřešila... Vašut Já (nejen já, zdravím Apollona ) taky znám jednoho Vašuta. Ač severní Moravák, vyženil na jižním Sk domek a nastoupil do depa v Nových Zámcích (Érsekújvár). Jedna z prvních směn. Zvoní mu telefon, tak ho zvedne a představí se. Z tlf. se ozval dlouhý naštvaný ženský monolog v maďarštině. Kámoš natočil sluchátko ke kolegovi, ten se začal smát, pak převzal sluchátko, hovor vyřídil, tlf. položil a povídá, co znělo ze sluchátka: "Nedělejte si ze mě legraci. Já dobře vím, že jsem se dovolala za železnici. Ale potřebuju mluvit s XY z depa, tak mi ho zavolejte!" (Příspěvek byl editován uživatelem Aleš_Liesk..) |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 14827 Registrován: 5-2002 |
TH: ("jak čtu tak píšu" To máš pravdu, to by se dalo Maďarům závidět - o češtině se to nedá říct ani náhodou... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1199 Registrován: 6-2016 |
Něco k posuzování vlivů na životní prostředí. Četl jsem to 3x a pořád nechápu, co tím OPRAVDU chtěl ministerský básník říci... http://www.mestocernosice.cz/e_download.php?file=data/uredni_desk a/obsah9281_43.pdf&original=M%C5%BDP%20ZZ%C5%98_PUMPO_%28864251%2 9.pdf |
Miroslav_ Zikmund
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 485 Registrován: 2-2016 |
ad Jirkaxxxl : z makroekonomického hlediska je 50 milionů skutečně směšná částka. Před 22 lety za tuto částku pořizovaly ČD jeden WR od Siemense ... ... natož bývalý konfident STB odkudsi ze Slovenska... - a kdo nebyl "konfident" ... lustrační osvědčení neosvědčuje, že jeho držitel nebyl "konfident", pouze to, že jako "konfident" není evidován ... nic víc, nic míň ... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 5154 Registrován: 9-2011 |
Hajnej: no, ono to s tou češtinou až tak špatný není. Jestli vyslovíš "schoda", "shoda" nebo "zhoda", tak je ti furt rozumět . |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 2475 Registrován: 7-2012 |
Kdyby toho Ferdinanda Gavrilo Princip netrefil tak jsi tu s tou češtinou neoxidoval a mluvilo se německy v celém Rakousko - Uhersku. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 14841 Registrován: 5-2002 |
AL: Jestli vyslovíš "schoda", "shoda" nebo "zhoda", tak je ti furt rozumět Vzpomeň si na tréninkovou větu na fonetickej preprocesor k Syntéze: "Ksaverof je gdyš spovjeť nelze zdělit aňi jako fťip"... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 28 Registrován: 8-2017 |
Marcel.... To je zajímavá myšlenka. Kdo ví jak by se dějiny vyvíjely. No němčina by byl asi jazyk úřední, ale čeština by určitě nezanikla. A to je dobře!!! |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 11274 Registrován: 3-2007 |
A neumět pořádně německy nejde - na "rozdíl" od češtiny ? Marceli, asi jste při hodinách logiky chodil za školu ? |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 14848 Registrován: 5-2002 |
MŠ: Kdyby toho Ferdinanda Gavrilo Princip netrefil tak jsi tu s tou češtinou neoxidoval a mluvilo se německy v celém Rakousko - Uhersku. Je nanejvýš pravděpodobné, že bys sekal hrubky v němčině úplně stejně jako je dnes sekáš v češtině... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 937 Registrován: 5-2002 |
A taky je nanejvýš pravděpodobné, že kdyby tu lavinu nebyl odpálil Gavrilo, tak by se prostě byla našla jiná rozbuška. Přečtěte si dobový tisk z Belle Epoque: inženýři dali generálům spoustu nových hraček a ti se nemohli dočkat, až si je naostro vyzkouší... Ad poněmčení: po tom, co to totálně zvoral Palacký, se už emancipaci češtiny nejspíš nedalo zabránit. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 2477 Registrován: 7-2012 |
Celé Rakousko Uhersko by mělo dnes jednotný vlakový zabezpečovač a trakci. Fipka by byla na celou síť, spoustu výhod. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 7449 Registrován: 4-2003 |
Celé Rakousko Uhersko by mělo dnes jednotný vlakový zabezpečovač a trakci. Fipka by byla na celou síť, spoustu výhod. To by nebyla FIPka, ale režijka. A kdyby ses nenarodil, tak by neměl kdo šotoušit v Dobové, Křovině i jinde, což by bylo tzv. "holé neštěstí". (Příspěvek byl editován uživatelem RadekŠ.)
obrázek - Drážní stupnice tvrdosti modrých gum.
citát - Harry Callahan: "Názory jsou jako díra do zadku. Má ji každý." |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 8024 Registrován: 4-2003 |
Marcel Štancl:Celé Rakousko Uhersko by mělo dnes jednotný vlakový zabezpečovač a trakci. Fipka by byla na celou síť, spoustu výhod. Marceli, teď si představ, jak úžasné by to bylo, kdyby vyhrál Adolf Hitler druhou světovou válku - režijka by ti platila na západě až někde ve Skotsku a Portugalsku, na východě bys na ní mohl dojet až někam k pohoří Ural, na severu bys s ní v pohodě dojel do Murmanska a na jihu bys s ní mohl šotoušit i na Kavkaze. A patrně všude bys mohl fotit ty samé lokomotivy . |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 11277 Registrován: 3-2007 |
No a jsi si jist, že by nebyl Marcel jakožto rasově nevhodný Čech někde za drátem na Sibiři, případně s duševní nemocí už dávno pod drnem ? Jinak Áda válčil i s Amerikou a jeho spojencem bylo Japonsko (jak si jen moh proboha myslet, že to yvhraje, i když kdyby stihnul vymyslet tu atomovku..kdo ví). |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 5157 Registrován: 9-2011 |
Hajnej: já bych to přece jen tak černě neviděl. "Ksaverof je gdyš spovjeť nelze zdělit aňi jako fťip" No, to "X" je stejný případ jako třeba maďarské "gy", "ny" apod., prostě X se vždycky čte "-ks-". Stejně tak -ch- se čte "ch" a né cé-há . Totéž "ni", "ti" - vždycky se vyslovují jako ňi, ťi. Žádná výjimka či nepravidelnost. Kdybys řekl "Xaverov", tak ti rozumět bude, je to jen spodoba, čili zjednodušení výslovnosti. Dtto "spovjeť" vs. "zpověď". Takže jediné "problematické" písmenko je -ě-. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4195 Registrován: 7-2011 |
Mladějov: Tak šanci to vyhrát měl, jen holt svoje ruský dobrodružství začal moc brzo, aniž si předtím podchytil Anglány. A kdyby se nejdřív vrhnul na Afriku a zajistil si blízkej východ, resp. Rusko od jihu, tak by Jožo Vysraljonovič měl hodně velkej problém. Amíci se svojí politikou izolacionusmu ho nemuseli tankovat, alespoň do tý doby ne, než mu to jeho "dobrý" spojenci Žaponci krapet pohnojili tím, že je začali šťouchat do voka. Taky moc brzo. Naštěstí byl hlavně maniakální pitomec a Žaponci taky namyšlený rasistický idioti, takže jim to bohudík nedošlo a tím, že si každej hrál na vlastním písečku, čímž tříštil síly a mimoto kopali do kotníků všem najednou, jich nakrkli moc naráz a dostali po zásluze po čuni. "Jinak Áda válčil i s Amerikou a jeho spojencem bylo Japonsko (jak si jen moh proboha myslet, že to vyhraje..." A chudák Marcel si kvůli tomu musí občas i koupit lístek... |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 11281 Registrován: 3-2007 |
>kdyby se nejdřív vrhnul na Afriku ...tak by mu chyběly zbraně a peníze Československa, Polska, Francie, Norska, Holandska atd. a jejich pracovní síly, továrny, zbrojovky, rafinerie. Ono jen takový umělý kurs 1RM = 10 Kč, kterou nastolil Hitler, uměl vysávat Československo výtečně. Od vojáků, co vyžrali cukrárny a hospody, po nákupy zbraní, děl, potravin. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4197 Registrován: 7-2011 |
Myslel jsem samozřejmě dřív než na Rusko. To měl zatím nechat na pokoji a krejt si záda a boky. (Příspěvek byl editován uživatelem Bobik.) |