Diskuse » Archiv 2020 » Železnice » Maďarsko a Balkán | předcházející | další |
Maďarsko a Balkándolů |
Jízdní řády balkánských železničních správ
autor | příspěvek |
---|---|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9255 Registrován: 5-2002 |
Já bych se držel na mapách, jízdních řádech, hlášení vždy oficiálního názvu, a pak případně sekundárně názvu té menšiny. Ale německy se hlásí ve vlaku Prag hautbahnof, ne Praha hauptbahnof. Ale my tam dnes hlasíme česky třeba Vídeň nebo Drážďany? Nevadí mi, že ne. A i s tím oficiálním názvem jsou problémy. Třeba neexistuje jednoznačná transkripce do latinky, příklad Řecko, kde se navíc nedávno měnila i řecká podoba jmén. V exotických zemích jsou problémy ještě větší, nejen transkripce, ale i politický kontext, jak se mají města nazývat např. Alger, Algiers, Alžír ale takyالجزائر viz mapy.cz |
Pezos
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1883 Registrován: 4-2014 |
Wałbrzych: Google mapy stojí poslední dobou za vyližpr... globálně (masivní výskyt nesmyslů v zájmových bodech, nějaká asi umělá inteligence, která jako silnici renderuje kdejakou polňačku, snad jen ta hustota provozu je k něčemu), takže ty exonyma tam zapadají."Co hůř, téhle exonmyní mánie se chytly i google mapy (naštěstí existují lepší možnosti), takže se v nich skvěje třeba "Slovinský Hradec"."
Největší optimisté jsou konspirační teoretici. Oni totiž věří, že ten bo*del někdo řídí.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 799 Registrován: 7-2017 |
Tak to už můžeme v Bohumíně a Břeclavi hlásit u rychlíku Moskva-Nice že jede přes MNICHOV - ano, opravdu přes něj jede, neboť jede přes Monaco, no a "monaco" je italsky mnich, takže Monaco je co ? No přece Mnichov ! |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9256 Registrován: 5-2002 |
Nevím proč nějak odsuzovat googlemapy, stejně tak mapy.cz i další. Podklady jsou dnes kvalitní jak nikdy (ano na google díky způsobu zobrazení chudší) a pokud možno aktuální - mapy.cz to mají v zahrasničí z openstreetmap (hurá za to) a ortofota taky dobře. A polňačky jde v ideálním případě nastavit a eliminovat, alespoň to tak doma máme (navigace už nás po polnačkách nepošle). |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 5744 Registrován: 5-2007 |
Jestli to tu už bylo ,tak se omlouvám: odkaz Stojí to za zhlédnutí. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 781 Registrován: 3-2005 |
Používání českých názvů v minulosti šlo jaksi souběžně s přirozeným mixem a hloubkou vzájemných vztahů. Podrážděná averze některých jedinců, případně sesměšňování, svědčí o tom, že tento stav ani v nejmenším znovu nenastal. Snaha věci posunout, viz ty zmiňované googlmapy je těmto lidem naprosto cizí a chrochtají si ve chlívku své izolované nevědomosti a ještě z toho obviňují chudáka tu firmu. Nejde přece o ofišl hlášení. Možná tihle lidi odmítají vzít na vědomí i blbé slovo olovrant, protože oni přece říkají sváča. |
Pikehead
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6815 Registrován: 3-2007 |
A proč bychom se měli "posouvat" k dávno nepoužívaným názvům, když vámi zmiňované vztahy už neexistují? Pomáhá to něčemu, násilím zavádět sadu bizarních jmen typu Bělák, Celovec a Mýlhůzy? Podívejte se do korpusu, nikdo nepoužívá ani "Solnohrad", spíš je teď standardem "Salcburk". Slovo olovrant ani slovo desiata v češtině nemáme a jejich převzetí nevidím moc realisticky, byť to neznamená, že jsou to slova "blbá", nebo je nikdo "nebere a vědomí". |
Moderátor Číslo příspěvku: 16929 Registrován: 11-2005 |
Tak Bělehrad - Novi Sad bude v provozu nejdříve na jaře 2022. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 139 Registrován: 10-2020 |
Souhlas s Borovičkou – používat názvy MÍSTNÍ, bez různých evropských zkomolenin. Že to je v Gugl mapách, to je blbost těch , kdo to tam vecpali. Marně bude člověk /Z_F_J/ na silnici hledat směrovku na Stoličný Bělehrad, a v mobilu v mapě zas nebude mít ten správný Székesfehérvár. Ani na odjezdové tabuli vlaků z Verony nenajde žádnej vlak s cílem BENÁTKY........ Slovinské názvy Beljak a Benetke jsme si trochu zkomolili, asi aby to byl název slovanský a ne „cizí“. Taky jsme před 100 lety jezdili přes Trbíž.... Wałbrzych – tam je to dost promíchané nejen u Gorišky, ale celé Furlánsko. A třeba Trento má ve znaku Svatováclavskou orlici, dostali ji od Přemysla Otakara, takže asi chvilku k nám patřilo.....V Terstu se měl v létě předávat Slovincům Slovenski dom - vrácení po 100 letech...Dvojnázvy jsou správné tam, kde žily v minulosti dva národy, tedy i Prag, Brün, Iglau, Reichenberg – ale kolik Čechů žilo v Berlíně, Cáchách nebo Mohuči? Z_F_J – ano, to jsou zas italské zkomoleniny, nevím jestli se už zlepšili, ale směr MONACO opravdu jely vlaky jak do Bavorska, tak i na Riviéru.....a co si mám představit pod tím „běžně užívané české ekvivaenty“ ?? V rámci fanatického „odrakouštění“ naši předkové výmýšleli nejrůznější kokotiny – Karlův Týn, Pernštýn, Výprty, Křupá-(Kolešovice)...jen pro ty naše peníze tak dlouho vymýšleli ten správný název, až jsme doteďka zůstali u té nenáviděné Koruny.... Mašiny dělávaly TPZ z Nuslí do Ouřínovsi, a pak z toho vytvořili Uherskou ves, jako byla na Moravě – tady Uhří ně ves....To je asi jako s mašinama – do roku 1965 u nás jezdily Pětasedmy, pak pánové Bouda+Hlavatý vydali svou knížku a najednou všichni po nich opakují: Šleh tyč na. A nebo zas Ušatá – do té doby to býval Bulík, od slova Bull, česky bulík, tažné zvíře mnohem silnější než kůň. Podobně Unra – anglická a americká. Opět blbost – ta 456.1 byla na Slovensku jedině Bugyna, podle tehdy (1946) moderní hudby a tance Bugy,bugy - což připomínalo to její bouchání tyčí pohonu. Emil Suchý se rozčiloval, když slyšel „Hrboun – to prý používají jen hlupáci, co o mašinách nic neznají, ta mašina vždycky byla jedině Hrbatá.... A určitě za 50 let tady budou zase jiné názvy... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 800 Registrován: 7-2017 |
Opět blbost – ta 456.1 byla na Slovensku jedině Bugyna Hm, zajímavé. Já jsem slyšel že na jihu Čech se Štokru (556,0) říkalo Bugatka. Nevím ale podle čeho to vzniklo. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 140 Registrován: 10-2020 |
Z_F_J - správně! Když jméno "štokr" tam dali těm prvním mašinám s přikladačem, tak ty další by se asi měly jmenovat jinak, ne? Bugatky byly auta . ale s jakým výkonem ?? Podle pamětníků toho 555.0 vzala víc do kopce než 556.0 - ta šla furt i rychlostí hlemýždě, kdežto štokr si prohrábnul a dost! Bylo to dáno šoupátky - Trofimov tam tu páru pustil moc rychle, a tím si mašina hrábnula...pro rychlou jízdu byl dobrý, pro pomalou ne. Jako když na sněhu rychleji pustíš spojku... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 782 Registrován: 3-2005 |
O násilí nikdo nemluví,,,,,,,,,,,,,,,ale škoda slov...... |
Pikehead
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6818 Registrován: 3-2007 |
Ne? Váš předchozí příspěvek zněl velmi militantně. Nicméně bez násilí výsledek vidíte sám v korpusu - ani pes po tom neštěkne. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4820 Registrován: 9-2007 |
Já tu zatvrzelou potřebu používat české názvy taky nějak nechápu. V první řadě, přijde mi, že je každého věc co používá, zda jsem byl letos v létě v Salzburgu nebo v Solnohradě, nemá absolutně žádný vliv na nic a v druhé řadě, oficiální název je prostě Salzburg, když se nějaký cizinec se jménem Andrew přestěhuje do Česka, taky se mu nezačne říkat Ondřej. Tenhle systém jedou ve velkém Maďaři, přičemž používat názvy jako Poszony, Leventevár nebo Híthas... když někde já jako turista objevím název "Híthas", jak se mám dozvědět, že to jsou Lipany (u Prešova)? Přijde mi to trochu jako vidět nejdál na špičku svého nosu, v našem jazyce jsou Lipany jako Híthas a že tomu někdo nerozumí je jeho problém. Na světě nejsme sami, když tu zabrousí někdo, kdo česky umí pár slov, těžko pozná pojmy jako Solnohrad nebo Celovec. Když jsem jednou (poprvé a naposledy) jel jako průvodce na WL Praha - Bar, jeli ve voze nějací rakouští šotouši na InterRail a v tabulce měli naškrábáno "Budapest" a "Sutomore". No a maďarský průvodčí to přečetl blbě a dokud nepřišel kolega, který mu vysvětlil, že to je Sutomore a že to je na trase vlaku, tak mne dotyčný přesvědčoval, že Szatmárnémeti přece leží jinde a oni jedou blbě. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9844 Registrován: 5-2007 |
Vantju: Dávnejšie, ešte v dobách "pôvodných" IC Wien - Košice som vo Viedni zažil tiež že tam padali názvy ako Deutschendorf a Liptau Sankt Nikolaus. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4823 Registrován: 9-2007 |
Tak i já si pamatuju z Berlína EC směr Pressburg. Ale nikdo netvrdí, že to je v pořádku, jen v Maďarsku to zůstalo dodnes - zkuste si v novém e-shopu MÁV-START vyhledat třeba Nové Zámky a stejně se to upraví na Érsekújvár a v závorce Nové Zámky. |
El_ron_de_cuba
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 557 Registrován: 2-2004 |
K trati Bělěhrad - Subotica. Dvě koleje byly před zahájením prací jen do stanice Stara Pazova. Pro akutní nedostatek financí se povedlo zrekonstruovat jen Batajnica (mimo) - Nova Pazova (včetně) a žst. Stara Pazova. Zbylé úseky byly zadány do Ruska a Číny, kdy jsou jednotlivé úseky v různém stádiu příprav a výstavby. Zatím se počítá s postupem, že po otevření úseku Stara Pazova - Novi Sad se uzavře pro veškerou dopravu úsek Novi Sad (variantně Vrbas) - Subotica (pokud nedojde k uspíšení prací, nebo úpravě harmonogramu). Tato rychlá trať se začala poprvé budovat cca začátkem 90.let. Kromě napřímení a přeložek měla být položená druhá kolej v chybějícím úseku, zečtyřkolejněn úsek Batajnica - Stara Pazova a dostavěny stanice Zemun a Beograd Centar. Reálně se udělala jen přeložka Nova Pazova - Stara Pazova kde byly postaveny pouze vnější koleje planované čtyřkolejky. Nějaké info i zde: https://www.youtube.com/watch?v=oVVUBbo9dK8 |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9257 Registrován: 5-2002 |
Vantju: Ale zrovna ty Nové Zámky nejsou špatně, protože tam z Maďarska jedou většinou místní Maďaři a nápisy ve městě jsou dvojjazyčné včetně označení na nádraží... Čili tam správně vystoupí i Čech, co si přečtě Érsekújvár. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 783 Registrován: 3-2005 |
Vantju, příp.jiní, naprosto nechápou,že se nejedná o zatvrzelou potřebu, ale o přirozený vývoj a prolínání kontaktů, které existovalo a které zaniklo šílenostmi 20 století, hlavně na východ od železné opony. 30 let eurosnah je pořád jen mucha, která nemá sílu. Normální jsou v tomto ohledu Slovinci, které nepostihl komunizmus moskevského typu. Naši soudruzi se uměli vztekat,že Varům za čarou říkají Carlsbad. Nasazování kozích hlav gůglu a podobně svědčí o tom, že tihle hoši mají bohužel už ten totáč zakódovaný ve svém organizmu, aniž by to tušili. nebo aniž by se v něm třeba narodili. Stejně jak srnci na Šumavě, kteří nechodí za čáru. Sorry borci.. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9258 Registrován: 5-2002 |
A ještě Bratislava na tom e-shopu zůstává Bratislavou (a to i když zadám Pozsony, a vůbec neuspěji s Pressburg). Ale Wien se změní na Bécz (Wien), Praha na Prag (Praha) a Warszawa na Varsó (Warszawa) - tam ale na žádném nádraží nápis na staničních budovách v maďarštině nenajdu. No asi jim to připadá srozumitelnější. To je jako pro japonské turisty jim nechat vyhledávat spojení v písmu katakana a čínským v hanzi a třeba Rusům v azbuce. A taky určitě nepůjde jen o čistou transkripci. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9259 Registrován: 5-2002 |
Jariss - turisty na Starém Městě v Praze loví cestovky na výlet (nyní marně) raději na Karlsbad a Rusové jsou odloveni na přepis Karlovy Vary do azbuky. Není žádný důvod zasahovat do komerční činnosti jako je prodej zájezdů či cestovních lístků a regulovat jak má jazykově nabídka vypadat, snad pokud by nešlo o úmyslnou klamavou reklamu - např. místo do německého Cvikova (Zwickau) vás zavezou do českého Cvikova (Zwickau) u Nového Boru (Haida) .-) |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15676 Registrován: 3-2007 |
>No asi jim to připadá srozumitelnější. Hlavně (o tom jste fakt neslyšel ?) jsou Maďaři velcí nacionalisté a tohle je jeden z jeho plodů. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9260 Registrován: 5-2002 |
Já zrovna v tom Érsekújvár ani Bécs nacionalismus nevidím. Ano Varsó a Prága už jsou možná zbytečné. Ale i bahn.de mi najde spojení Prag - Pozsony (natož Pressburg). Ano přepíše to na Praha a Bratislava bez závorky. To je fakt rozdíl. |
Pikehead
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6822 Registrován: 3-2007 |
Vantju: Mícháte tu trochu hrušky s jablkama. Jedna věc je název města používaný národem, který město obýval či obývá, takže je to endonymum. U německých názvů význam těchto jmen zanikl spolu s celou německou kulturou po etnických čistkách následujících po WW2; německé jméno Popradu je rarita, kterou skoro nikdo nezná a i pro německy hovořící cizince je zcela nepraktické ho používat. Některé z těchto názvů zůstaly v používání jako exonyma pro nějak významná města - Praha, většina krajských měst plus Carlsbad a Krummau budou v současné němčině asi bezpečně použitelná. To, co tu propaguje Jariss, jsou česká exonyma. Tady si lidi mluvící česky pojmenovávají cizí města, aby se v česky lépe vyslovovala a skloňovala. Význam některých názvů ale časem klesá a stávají se pak nesrozumitelnými, protože je nikdo nezná (to se samozřejmě stává i jiným slovům). Moc pěkný článek o exonymech mluví o dvou významných obdobích, jedním je pozdní středověk a druhým pak doba po WWI, kdy se rapidní tvorbou exonym léčily různé české mindráky - z této dávky povětšinou hovadin dodnes přežil aspoň v povědomí název Solnohrad (a za 95% tohoto povědomí vděčí Svěrákovi ve Třech Veteránech). Nápad používat dnes už nesrozumitelná slova, protože se to zrovna Jarissovi líbí, mi přijde pitomý, a ani on sám to není schopen vysvětlit - a zejména za jeho poslední příspěvek by se nemusel stydět ani Ross Hedvíček. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 149 Registrován: 10-2020 |
Borovička : v Érsekújvár ani Bécs nacionalismus nevidím no určitě to je menší nesmysl než Řím , Benátky – co nabízí Idos....pokud někdo zná jen ty české názvy, asi se mu bez Idosu musí špatně cestovat.... Vantju – v Satmáru jsme kdysi vlezli do cukrárny a objednal jsem keté kávéš éš keté tórta....a cukrářka asi nadšená, že po dlouhé době zas slyší tu správnou řeč si se mnou hned začala povídat... Maďaři stále používají původní názvy, co tam byly už 1000 let, holt na našem území to bylo každou chvilku jinak...Veladín, Dubovinka, Kraljevo – jak dlouho existovaly? Oni měli 1000 let Munkács, my měli chvíli Munkačevo, pak Mukačevo...nyní tam je jakési Muchachevo...a co bude za 5 let???? Ale v Bp hlásí u EC anglicky místní dnešní názvy a v maďaštině pak jejich původní názvy. V roce 1948 dle jř měly vlaky jezdit do Parkána, ale na podzim už jezdily „jinam“ – do Štúrova... Drážďany a Mnichov je správně, ale Požoň a Éršékúvár špatně ?? Je ještě na „východě“ na stanici tabule Mežilaborcy azbukou? |
Pezos
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1885 Registrován: 4-2014 |
Mladějov: Ta polovina, která ještě nedělá gastarbeitery? Je pozoruhodné, jaká je korelace mezi nacionalistickými zeměmi a zeměmi, odkud se ve velkém prchá pryč (Maďaři, Poláci, o Balkánu ani nemluvě). "Hlavně (o tom jste fakt neslyšel ?) jsou Maďaři velcí nacionalisté a tohle je jeden z jeho plodů." (Příspěvek byl editován uživatelem Pezos.)
Největší optimisté jsou konspirační teoretici. Oni totiž věří, že ten bo*del někdo řídí.
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9261 Registrován: 5-2002 |
Hlavně (o tom jste fakt neslyšel ?) jsou Maďaři velcí nacionalisté no já jsem hlavně v těch hospodách na Slovensku (nejen ty Nové Zámky), kde se mluvilo maďarsky a klidně za chvíli slovensky (stačilo, že přepli v TV na slovenský fotbal nebo přišel místní trenér fotbalistů Slovák) si nacionalismu nevšiml (ne že tam občas není). Za to si hospodská v dědině U Rožňavy stěžovala slovensky, že přijel vnuk z Nitry a chtěl jí zakázat mluvit v její hospodě maďarsky, prý co ho to v té škole učí. Podle mně toho času má Maďarsko korektní vztahy i co se týká jejich menšin (i když asi ne beze zbytku) v Rumunsku, Srbsku i na Slevensku. Kde je problém je Podkarpatská Rus, ale proč asi? |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9262 Registrován: 5-2002 |
csik - Č bylo za RVHP skoro oficiální písmeno. I Bulharsko mělo v latince na vagónech BDŽ. A háčky v přepisu měla dále Jugoslávie (Srbsko) i SSSR (Pobaltí - tam ale latinka, Rusko, Ukrajina, Bělorusko). Mám doma maďarský autoatlas, kde cyrilice-azbuka má v přepisu naše háčky. To platilo do roku 1980 - olympiáda v Moskvě, kdy byla použita např. ve stanicích metra v Moskvě nová transkripce azbuky. Š je už pak SH apod. A kromě té Litvy a Lotyšska a té ex Jugo od háčků vlastně ustoupili. |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15677 Registrován: 3-2007 |
Aha. Takže neslyšel. OK. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9263 Registrován: 5-2002 |
Mladějov: Já si nechci malovat vzdušné zámky o nacionalismu uvnitř Maďarska, ale u použití názvů měst se podívejte i do té vyspělé multikulturní Evropy. Ani tam neblbnou a jak píše Pikehead je nutné hledat souvislosti - tady jednoduše tomu ti zákazníci e-shopu těm maďarským názvům měst rozumí. A chápu, že Čech si nebude kupovat lístek do Benátek, protože by mohl třeba dojet do Benátek nad Jizerou.-) |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 784 Registrován: 3-2005 |
Pikehead, nic nepropaguju, jasně jsem řek že to byl v minulosti přirozený vývoj,,,zřejmě jste zákeřné individum, vkládající někomu do huby co neřek, abyste podstatu věci pohnojil,,,lidi na to stejně kašlou, je jim u něčeho, jestli jedou do opičárny nebo jinam.. |
Pikehead
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 6825 Registrován: 3-2007 |
Mladějov: Já bych asi taky nedělal z vyhledávače MÁV takovou vědu. Pokud to v závorce napíše Wien a Nové Zámky, dá se za tím vidět i snaha vyjít vstříc uživatelům. Jízdní řády ČSD po světové válce, kde je invenčně česky přejmenovaná snad každá rakouská stanice z hranic do Vídně, je mnohem větší bizarnost. Mimochodem, IDOS umí spoustu exonym taky. Umí Mylhúzy, Vratislav, Solnohrad a ne Salcburk, ale totální vychytávky jako Svinibrod a Nový Varadín už bohužel taky nezná... Jariss: Velmi mě mrzí, že jste nebyl správně pochopen. Buďte ujištěn, že je to způsobeno dvěma vašimi neduhy - zaprvé se neumíte správně vyjádřit a zadruhé po požádání o upřesnění vašich názorů sklouzáváte do produkce všelijakého kňourání. (Příspěvek byl editován uživatelem Pikehead.) |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15678 Registrován: 3-2007 |
Já si nemaluju žádné vzdušné zámky, ten HU nacionalismus je prostě fakt a vysvětluje velmi dobře ty názvy stanic, i když si myslíte asi něco jiného. A bohužel vypjatý nacionalismus byl a je příčinou mnoha násilností i válek, z historie až do současnosti - takže mně třeba připadá debilní prodávat v každém druhém maďarském papírnictví mapu i s Féldvidékem a tohle de facto pořád (pocity ublíženosti a současně nadřazenosti např.)podporovat. EDIT: Z toho, co si píšou v JŘ JÁ dělám vědu ? To jsem byl asi špatně pochopen - v tomhle (názvy, vztahy, animozity) se právě rád (nevím proč) rejpe pan csik. (Příspěvek byl editován uživatelem Mladějov.) |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 725 Registrován: 9-2015 |
Tak to téma místních jmen je zajímavé a složité. Obecně se to může řešit třeba tak, že se vezmou jako základ pro vyhledávání buď všechna jména (alternate names) nebo jména ve vybraných jazycích, po vyhledání se jméno z alternate names může změnit na oficiální nebo doplnit oficiálním jménem. Nejde jen o to, které jazyky mohou být relevantní, ale i o přepis abeced/písem. Snáz vyhledáme "Lvov" než ho psát v azbuce. Projekt, který se tím zabývá, je např. geonames.org. Takže většina softwarových řešení má jména odtud, zprostředkovaně přes knihovnu pro příslušný (programátorský) jazyk. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 3954 Registrován: 3-2011 |
Tak snad každý den národ si názvy cizích měst překládá do svého jazyka. Němci taky jezdí do Prag, Pilsen, Brünn, Reichenberg. Třeba v německé verzi Google map jsou do němčiny přeloženy i menší městečka všude možně nejen v Evropě Nepřijde mi na tom nic špatného.
Nejlepší tramvaje jsou tramvaje Tatra.
Buďte ohleduplní k sobě a ostatním a noste roušky. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 154 Registrován: 10-2020 |
Tak Italové stále jezdí přes Brenner do Monaca, poslední stanicí před Muenchen HBF je MONACO EST. Slovinci dnes mají svátek – před 30 ti lety skoncovali s tím umělým slepencem národů, který vytvořily „mocnosti“ před 102 lety....rozpad YU započal. Makedonie je dodnes rozporcovaná ve 3 státech, podobně jako Uhry. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1689 Registrován: 6-2019 |
Srbsko nově s testem na vstupu, jinak jen tranzit do 12 hodin. Já jsem taky rád, že železná opona mezi Slovinskem a Itálií na železnici padla, nicméně autem po dálnici dojede od nádraží v Lublani k nádraží v Terstu za hodinu a pár minut, busem trochu déle. Vlak to jede dvě a půl hodiny Jo. Ale nejdřív tam tím autem musím dojet, tzn. musím ho mít k dispozici nebo si ho tam musím půjčit. Já bych řekl, že 10 dní není zas tak moc pomalé. My jsme za 5 nebo 6 dali jen půlku hřebene. Ale jasně, taky jsme se nijak nehnali. Plus bivaky, sestupy dolů k vodě... pěkný masakr. Lákalo by mě to, ale asi to nedám.
doch liebe keinen von der Eisenbahn
doch liebe keine ausm Tagebau |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 804 Registrován: 7-2017 |
csik: ale Rosenheim píšou německy. Měli napsat Casa delle Rose. Když už teda |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 7992 Registrován: 12-2011 |
Slovinský Stadler už najíždí první zkušební kilometry odkaz |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 158 Registrován: 10-2020 |
Z_F_J - tady to taky nějak popletli, já tam žádnej "nový" název nevidím, jen se obnovují původní... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 13653 Registrován: 8-2012 |
Slovinský Stadler už najíždí první zkušební kilometry ...akorát by na transparent mohli psát cílovou stanici a ne co je za den v týdnu
電車オタク
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 159 Registrován: 10-2020 |
Fkam : národ si názvy cizích měst překládá do svého jazyka ani nevíme, zda to je úmyslná úprava, nebo neúmyslné zkomolení nějakého názvu, třeba Benátky=Venezia, polsky Venecja, slovinsky Benetke..., Neapol=Napoli, německy Neapel..., Florencie=Firenze, německy Florenz......tak jako skoro všude, používáme i zde dost slov převzatých z němčiny... Cestování před 100 lety vůbec nebylo jednoduché a snadné : a že to opravdu brali přísně, o tom svědčí stížnost jednoho diplomata z USA, kterou pak řešilo Min.zahraničí a dalo pokyn k "mírnějšímu" postupu u diplomatů ze "spřátelených" států.... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 11748 Registrován: 4-2003 |
Fkam:Třeba v německé verzi Google map jsou do němčiny přeloženy i menší městečka všude možně nejen v Evropě [wink] Nepřijde mi na tom nic špatného. [happy] Špatné to je a to velmi. Aby to mělo nějaký smysl, například aby si lidé rozšiřovali obzory, tak by to muselo být provedeno například tak, že by pod oficiálním názvem byla jazyková mutace používaná v zemi, odkud se zrovna na google maps dívám. Třeba abych si v googlovské mapě u nás pod názvem Wien přečetl v závorce Vídeň... |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15682 Registrován: 3-2007 |
Bram: Já nějak moc nerozumím, proč na tom s panem czikem a spol. tak pořád rajtujete - minimálně 90% lidí, co někam občas tím autem cestujou jinak než Lídl-chalupa-babička, má navigaci, tam si zadá cíl a ono ho to tam dovede (aniž většinou zná nějaká menší města cestou, natož aby řešil, jak se maj psát). A řekl bych, že tady (K-r) jsou znalosti zeměpisu u většiny poměrně nadstandardní po ČR, Slovensku a i Evropě a že podle toho nemůžeš požadovat (uvažovat) nějaké potřeby populace. U vlaku je to ještě jednodušší - tam se případně můžu zeptat personálu. Nějak mi tyhle "problémy" připadaj kapku autistické - no ale klidně to řešte do alelujá, máte na to svaté právo. Bělák je pro mne zajímavá kuriozita, Terst normálka, o Monaccu vím, ale to jsem v tomhle taky stará škola a bavil mne zeměpis, mapy a tak. Pochybuju, že ti tady někdo z dvacátníků dá jen 10% z třeba tvých znalostí a vy tady dlouhodobě prudíte s takovou volovinou A v tou autě ti lidi s navigací většinou ani netušej, kudy jedou. |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15683 Registrován: 3-2007 |
Bram: " například tak, že by pod oficiálním názvem byla jazyková mutace používaná v zemi, odkud se zrovna na google maps dívám. Třeba abych si v googlovské mapě u nás pod názvem Wien přečetl v závorce Vídeň..." No a až bys přejel hranice ČR, tak bys byl v jak Baťa s cvičkama, a to nemluvím o cestě z Itálie do Mnichova Hele, mně to prostě připadá do map pro masy "zbytečné vědění" a házení perel..koho to zajímá, tak si to u pana Gůgla najde (vč. třeba historie toho města). (Příspěvek byl editován uživatelem Mladějov.) |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15684 Registrován: 3-2007 |
Teda že furt máte potřebu ke všemu psát tyhle vaše nesmyslné cinty: Za byrokracie rakousko-uherské, natož z republiky si mohl běžný Franta Jouda z posledního zapadákova požádat o pas a taky ho dostal (a tak, že opravdu nemusel do Prahy). Srovnejte si k tomu 50. léta 20. stol., kdy jste si ten pas mohl strčit (pokud vám ho vydali) tak akorát do , to se nesmělo ani do NDR (!), pak volně jen některé lidodemo státy a to trvalo poměrně dlouho - na fujfuj Západ dokonce až do prosince 1989. To přece proboha předpokládám víte - tak proč píšete takové hámotiny ? Máte koukám dlouhodobě nějaký mentální problém s první republikou(RČS). |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 785 Registrován: 3-2005 |
Zdravý člověk Mladějov ! |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 11750 Registrován: 4-2003 |
Mladějov:Hele, mně to prostě připadá do map pro masy "zbytečné vědění" a házení perel..koho to zajímá, tak si to u pana Gůgla najde (vč. třeba historie toho města). Mne to tak připadá také. Ale patrně jsi asi nepochopil, co jsem vlastně chtěl sdělit... |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 4285 Registrován: 9-2003 |
Já vůbec nechápu, proč je potřeba se nad tím zavzdušňovat. I když Gůgl mapy píší hámotiny jako třeba "Štýrský Hradec" nebo "Lobava", tak když do vyhledávacího řádku napíšu "Graz" nebo "Löbau", tak mě tam korektně navedou. Mladějov 15684: A sto let předtím ani ten pas nebyl potřeba a krajánek se mohl potloukat skoro po celé Evropě. On pan Prdel musí bejt akorát chytrej jak rádyjo ale encyklopedické znalosti ještě neznamenají obecnou inteligenci, asi bude ze stejného rodu, jako byl Ransdorf.
NOBLE BRICKS
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9266 Registrován: 5-2002 |
Za Rakouska byl samozřejmě volný pohyb občanů R. po celém Rakousko - Uhersku (tedy i k Jadranu). Existovala unie s Německem (celní i pasová a nebyl potřeba pas ani jiný doklad). S Uherskem ale celní unie nebyla (to se tak netýkalo volného pohybu osob). A pokud se jen tak někdo potloukal Evropou a nechal se třeba i zaměstnat někde na venkově, nikomu to asi nevadilo. Ostatně většina obyvatel Evropy neměla nejen pas, ale ani žádný další doklad. Vše se změnilo v léte 1914, kdy vznikly "hranice" resp. omezení pohybu i uvnitř států. A zůstalo to tak až do nedávna, pro nás až do roku 2007/8 |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15688 Registrován: 3-2007 |
Bram: "do map pro masy "zbytečné vědění" a házení perel..koho to zajímá, tak si to u pana Gůgla najde (vč. třeba historie toho města). Mne to tak připadá také. Ale patrně jsi asi nepochopil, co jsem vlastně chtěl sdělit..." A jo, teď na to koukám..pardon. |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15689 Registrován: 3-2007 |
Mmch jak to teď mají v GB její občané s osobními doklady ("občanka")? Pořád tradice ? Díky. |
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 9267 Registrován: 5-2002 |
Mladějov: Občan ČR se prokazuje v zahraničí (ale i v rámci toho schengenu) pasem nebo OP, pokud je to v dohodách například i pro Švýcarsko a tu Británii. A z GB musí mít pas, pokud tam tedy nemají ekvivalent OP. Podle mě dodnes v GB je OP nepovinné (ale možná už nemám pravdu). Řidičáky ani zdravotní kartičky pro identifikaci mezinárodně neplatí. V ČR je povinné mít platný OP, ale nikoliv ho u sebe nosit nebo se s ním prokazovat. |
Saul_Goodman
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 647 Registrován: 11-2019 |
Mladějov: V GB se každá instituce nastavuje vlastní pravidla ověřování totožnosti. Stále neexistuje žádná povinnost vlastnit oficiální doklad totožnosti. Třeba k přihlášení do voličského seznamu (v GB to je hlavní identifikátor adresy v soukromých registrech, kam se dávají třeba informace o včasném splacení kreditní karty, paušálu na telefon...) mi minulý měsíc stačilo vyplnit jednoduchý online formulář bez dokládání čehokoliv. |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15704 Registrován: 3-2007 |
Prostě úředník apriorně lidem věří - přesný opak rakouskouherského a následně českého úředníka. Díky. |
Moderátor Číslo příspěvku: 16930 Registrován: 11-2005 |
Aktuální fotky od Dušana Vujoviče: Generální oprava a stavba železnice Bělehrad - Nový Sad dne 23.12.2020: "Prohlídka prací na generální opravě a výstavbě železnice z Bělehradu do Nového Sadu. Situace na staveništích k 23/12/2020. Změny ve srovnání s mým předchozím turné po dílech existují na některých úsecích, zatímco u jiných děl stagnují nebo mírně pokročily. Stavba viaduktu v Bešce a Čortanovcích, stejně jako tunel v Čortanovcích, se blíží ke konci. Byla zahájena instalace TV v části pravého tunelového tubusu. Elektrifikace úseku Stará Pazova - Nový Sad není ani v dohledu. Část železnice mezi Sremski Karlovci a Novým Sadem bohužel není zobrazena. Den je příliš krátký na to, abychom za denního světla podrobně prošli všemi stavbami." odkaz |
M_g
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 1324 Registrován: 6-2006 |
Mladějov: Je nutno říci i "B". Uvedení nesprávných údajů je po zjištění "chyby" úředníkem dosti nákladné pro "chybovatele". |
Mladějov
|
|
Registrovaný uživatel Číslo příspěvku: 15709 Registrován: 3-2007 |
Což je zcela OK a já tomu držím palec. |